live, love, laugh
читаю книшку. интересная, так что порекомендую:
Кэрол Берг "Рей-Киррах" (в 3 ч.)
пока прочитала только первую часть. история раба, который не смог остаться рабом
ах, какой там принц Александр! )) мое извращенное сознание, как всегда, подсовывало мне слэш, но в книге есть кое-что получше
судя по комментариям прочитавших, перевод не очень удачный, во многих сценах даже поменялся смысл... ну да ладно! даже так читается легко..
Любимая сцена из первой книги..
«Или он... он... отдал приказ о казни еще до того, как вышел из своей комнаты, как раз в то время, когда Кирил устраивал представленье!
Багровые лучи заиграли на металлических трубах дворцовых крыш. Я вскочил и помчался по красной черепице, прыгая вверх и вниз, с одного карниза на другой. Потерял равновесие, зацепился пальцами. Снова бегу. Поймать ветер. У меня нет крыльев, но мне нужно ускорить движение, подняться вверх. И почему я сидел там и ждал? Я был уверен, что Айвон будет присутствовать при казни сына. Я думал, что у него каменное сердце, но он ведь просто отец, который старается выполнить ужасный долг.
Я прыгнул с крыши восточного крыла, помчался по крыше казармы, потом вверх по стене тюрьмы.
— Стойте! Именем Императора! — завопил я.
Александра заслонял от меня человек в капюшоне. Я видел только его сложенные за спиной руки и длинные ноги, торчащие из-под серой туники коленопреклоненной фигуры. Принц жив или уже мертв? Не рухнет ли сейчас этот коленопреклоненный? Огромный топор поднялся в воздух. На нем не было крови.
— Стойте! — снова закричал я, на этот раз голосом Императора. — Ваш Император приказывает вам!
Палач замер и заозирался, ища, откуда пришел голос его монарха.
— Попробуй только опустить топор, — произнес я, — и следующим на колоде окажешься ты. Этот заключенный не умрет сегодня.»
а еще - самый конец. вя.
«В самом низу этого поразительного листа бумаги, исписанного прекрасным почерком, было несколько слов, накарябанных неумелой рукой.
Это все тебе.
А.»
ах, и вот еще (да, йа фонат)
«Часто ли раб любит своего хозяина как брата, часто ли хозяин отвечает на любовь, даря рабу свое обновленное сердце да еще и самую чудесную в мире землю в придачу?»
Кэрол Берг "Рей-Киррах" (в 3 ч.)
пока прочитала только первую часть. история раба, который не смог остаться рабом

ах, какой там принц Александр! )) мое извращенное сознание, как всегда, подсовывало мне слэш, но в книге есть кое-что получше

судя по комментариям прочитавших, перевод не очень удачный, во многих сценах даже поменялся смысл... ну да ладно! даже так читается легко..
Любимая сцена из первой книги..
«Или он... он... отдал приказ о казни еще до того, как вышел из своей комнаты, как раз в то время, когда Кирил устраивал представленье!
Багровые лучи заиграли на металлических трубах дворцовых крыш. Я вскочил и помчался по красной черепице, прыгая вверх и вниз, с одного карниза на другой. Потерял равновесие, зацепился пальцами. Снова бегу. Поймать ветер. У меня нет крыльев, но мне нужно ускорить движение, подняться вверх. И почему я сидел там и ждал? Я был уверен, что Айвон будет присутствовать при казни сына. Я думал, что у него каменное сердце, но он ведь просто отец, который старается выполнить ужасный долг.
Я прыгнул с крыши восточного крыла, помчался по крыше казармы, потом вверх по стене тюрьмы.
— Стойте! Именем Императора! — завопил я.
Александра заслонял от меня человек в капюшоне. Я видел только его сложенные за спиной руки и длинные ноги, торчащие из-под серой туники коленопреклоненной фигуры. Принц жив или уже мертв? Не рухнет ли сейчас этот коленопреклоненный? Огромный топор поднялся в воздух. На нем не было крови.
— Стойте! — снова закричал я, на этот раз голосом Императора. — Ваш Император приказывает вам!
Палач замер и заозирался, ища, откуда пришел голос его монарха.
— Попробуй только опустить топор, — произнес я, — и следующим на колоде окажешься ты. Этот заключенный не умрет сегодня.»
а еще - самый конец. вя.
«В самом низу этого поразительного листа бумаги, исписанного прекрасным почерком, было несколько слов, накарябанных неумелой рукой.
Это все тебе.
А.»
ах, и вот еще (да, йа фонат)
«Часто ли раб любит своего хозяина как брата, часто ли хозяин отвечает на любовь, даря рабу свое обновленное сердце да еще и самую чудесную в мире землю в придачу?»
Только счас приступаю к 3-й книге - вторая по-своему интересна, но совсем не похожа на первую.
Вкусная книшшка, да)))
Smolka Мартин в 4-й книге сдал, имхо.
Крейди мне с Мартином до сих пор дико везет))) я его читаю фрагментарно, не успеваю расстроиться
www.fenzin.org/library/author/67
Кэм, ага, фэнтези, как оно есть.
PS. Любит писательница помучить своих ГГ, ооох, любит